Bài số 3315-12-28545vb7073011

Bài Viết Về Nước Mỹ của Phan từ Dallas, viết về vụ 6 mạng người bị bắn chết trong một gia đ́nh Việt:

: nhà quàn Moore Funeral Home,tại thành phố Arlington TX 76012

 

Tác giả là một nhà báo tại Dallas, từng trong nhóm chủ biên tuần báo Trẻ và phụ trách mục "Chuyện Vỉa Hè" cho Ca Dao Magazine.  Phan đă góp nhiều bài viết đặc biệt và nhận Giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ  2007 và từ 4 năm qua, không ngừng góp bài mới. Với ng̣i bút -quên, thực sự là cái keybord- ngày càng tối tân hơn, bài mới của Phan  ngày càng theo sát thời sự hơn.  Bài viết lần này, Phan kể về thảm kịch bạo lực trong một gia đ́nh gốc Việt tại Garand Prairie, 5 người và một thai nhi bị bắn chết.

***

Cả thành phố Dallas xôn xao với tin một người Việt nổ súng giết chết 6 mạng người và 4 người bị thương. Chưa bao giờ tờ báo Mỹ lớn nhất ở địa phương là Dallas Morning News (DMN) đi tin trang nhất về một cộng đồng thiểu số "trang trọng" như thế và DMN đă đi liên tục nhiều bài viết tiếp theo về vụ việc.

   Tóm tắt vụ án nói trên là anh Đỗ Tân 35 tuổi, đă xả súng bắn chết vợ là chị Trini Đỗ 29 tuổi, 2 người em gái của chị Trini Đỗ là: Tynn Tạ 16 tuổi; Michelle Tạ 28 tuổi và người em trai của chị Trini Đỗ là Hiên Tạ 21 tuổi; người em dâu của chị Trini Đỗ là Nguyễn Thúy 25 tuổi, (mới từ Việt nam qua được hơn năm và đang có thai). Tính cả em bé trong bụng mẹ là 6 mạng người chết. Anh Đỗ Tân c̣n bắn bị thương cha mẹ vợ và thêm 2 người bị thương…  trong bữa tiệc sinh nhật của con trai 11 tuổi của vợ chồng anh, được tổ chức tại Forum Roller World tại Grand Prairie, cách thành phố Dallas khoảng 20 dặm về phía tây. Cháu trai 11 tuổi và em gái 3 tuổi được b́nh an sau thảm kịch bạo lực gia đ́nh.

Riêng tôi là người địa phương ở Dallas nên dĩ nhiên là nghe tin sớm, và bàng hoàng khôn nguôi về một thảm kịch của cộng đồng người Việt tại Dallas. Công việc tiếp theo của người làm báo là theo dơi thông tin từ hai phía Việt-Mỹ để thấy được tầm mức của vụ việc: Phía người Mỹ nh́n vào sự việc xảy ra như thế nào? Phía người Việt phản ứng ra sao?... Tôi đi công việc xuống Houston với mấy nhà báo trong Hiệp Hội Truyền Thông Báo Chí Dallas, suốt 10 tiếng lái xe của chuyến đi và về đều nghe anh em đưa ra những quan điểm xung quanh chuyện này. Hôm sau, anh em báo chí trong Hiệp hội chúng tôi lại cùng nhau đi viếng đám tang tại nhà quàn Moore Funeral Home tọa lạc ở 1219 North Davis Drive, thành phố Arlington TX 76012.

Sau khi tôi đậu xe vào parking, những suy tư của anh em báo chí trong mấy ngày qua đi chung xe, ngồi chung bàn đều vô nghĩa. Trước cái tang quá lớn của gia đ́nh ông Tạ Hội, suy nghĩ đầu tiên của tôi là nếu ông không phải là một cựu quân nhân thuộc loại cứng cỏi (nhảy toán) trong quân đội VNCH th́ chắc ông không c̣n đứng nổi khi 4 người con ruột, một con dâu, một con rể, một cháu nội chưa chào đời chết cùng một lúc. Bà Hội bị thương nặng - đang nằm trong bệnh viện. 2 đứa cháu ngoại bỗng phút giây đă mồ côi - ngay trong ngày sinh nhật thứ 11 của cháu trai.

Theo ông cho chúng tôi biết, đă gần một tuần trôi qua, ông vẫn chưa ngủ được, không ăn, chỉ uống nước lạnh cầm hơi. Bắt tay ông mà nước mắt chúng tôi cứ muốn trào ra những thương cảm một đồng hương, người lính già của chúng ta làm sao sống nổi nữa đây! Nhỏ lệ khi nghe ông nhắc đến những lời trăn trối của con gái lớn của ông là chị Trini Đỗ trước khi trút hơi thở cuối cùng đă nhờ cha chăm sóc cho 2 con của chị.

Và tôi hoàn toàn tê dại hết cảm xúc khi nh́n những bức chân dung của nạn nhân. Họ quá trẻ để đủ sức tiếp nhận những bi kịch xă hội, bạo lực gia đ́nh… nhưng họ thật sự đă không c̣n cơ hội để hỏi cuộc đời, xă hội, mọi người… "tôi có lỗi ǵ?"

Tôi cũng không biết nói ǵ khi một người con trai của ông Tạ Hội đă nói: Gia đ́nh tôi có 8 anh chị em th́ nay đă chết hết một nửa, chúng tôi quá đau khổ… Anh c̣n cho biết, mẹ anh không bao giờ đi đâu chơi hơn vài ngày v́ bà luôn gần gũi với các con, đặc biệt là các con gái của bà. Nhưng hiện tại, sau khi ra viện, bà sẽ ra sao?...

Chưa bao giờ trong ống kính tôi lại ghi h́nh 4 cỗ quan tài chung trong một nhà quàn, 4 người anh em ruột thịt với nhau đang dối diện với tương lai mở sau 17 năm hội nhập với xứ sở này. Tin từ gia đ́nh nạn nhân, bạn bè thân với hung thủ và các nạn nhân cho chúng tôi biết đều là những tin tức mà giới truyền thông Mỹ-Việt săn t́m. Nhưng hầu hết anh em báo chí ở Dallas chúng tôi đă không làm công việc mà chúng tôi thường làm là ghi chép, chụp h́nh để đưa tin. Mỗi người rụng rời tay nghề trước sự việc quá lớn, quá đau ḷng, như chuyện xảy ra trong nhà ḿnh, gia đ́nh ḿnh; người thân của ḿnh đang nằm đó như ngủ, trẻ trung, xinh đẹp, tương lai và ước mơ c̣n nguyên trên những nắp quan tài - ngày mai sẽ khép lại tất cả - một cách vô lư đến không chấp nhận được.

 Chúng tôi không thể ở lâu hơn trong nhà quàn, chả phải bận rộn công việc ǵ quan trọng. Chỉ là không chịu nổi đau ḷng và những uất ức thay cho nạn nhân. Càng đau ḷng nhưng thật thấy thương đồng hương và tin tưởng được một điều là t́nh người chưa hết - dẫu chuyện đau thương vẫn xảy ra hàng ngày trên đất nước này, trên khắp thế giới… thật nhiều người từ tóc bạc tới trẻ em đă hỏi thăm những người đúng ngoài nhà quàn-chúng tôi: "Có phải trong này là chỗ đang làm đám tang cho những người bị bắn…"; Thật nhiều người Mỹ từ già tới trẻ đă đến viếng tang lễ với lời xin lỗi mở đầu… "Tôi đọc được tin trên báo; tôi xem trên truyền h́nh… muốn đến viếng những nạn nhân." Nghĩa là một đám tang có nhiều người không quen biết nhất ở Dallas từ trước tới nay.

Tôi nhặt lại được t́nh người từ những đổ nát đương đại. Đường về lại thành phố Garland, nơi chúng tôi ở, những anh em báo chí đă thôi mang nặng những suy tư đơn lẻ; những quan điểm của ḿnh, của bạn… tiếng nói chung đă phát ra trong cái xe lăn đều trên đường về là: "Chúng ta phải làm một điều ǵ đó!"

Buổi họp sơ khởi được mở ra khi chúng tôi về đến Garland, Hiệp Hội Truyền Thông Báo Chí Dallas sẽ đứng ra tổ chức cuộc quyên góp rộng lớn trong cộng đồng người Việt hải ngoại trên toàn thế giới. Mục tiêu quyên góp là tích cóp một trương mục ngân hàng cho hai cháu bé mồ côi kia có tiền ăn học tới trưởng thành. Vấn đề tiền bạc được đặt ra không nhằm mục đích giải quyết đời sống cho hai cháu bé v́ các cháu vẫn c̣n ông bà nội, ông bà ngoại; các cậu, d́… có thể lo lắng cho hai cháu tới trưởng thành được chứ chả phải không. Nhưng việc làm (nhịp cầu) của chúng tôi - Hiệp Hội Truyền Thông Báo Chí Dallas chỉ muốn gởi đến hai cháu bé thông điệp: T́nh yêu thương của đồng hương người Việt luôn đứng về phía hai cháu, ủng hộ hai cháu đến trưởng Vâng, thưa bạn. Một đứa bé 11 tuổi, mỗi năm đến ngày sinh nhật - cháu lớn hơn năm ngoái một tuổi đời nên thấm thía hơn về thảm kịch gia đ́nh ḿnh v́ khi xảy ra thảm kịch này cháu đă 11 tuổi, trí nhớ sẽ không phai mờ như đứa em gái lên 3. Trong mất mát không ǵ bù đắp nổi; khổ đau tận cùng của một người vô tội, cháu c̣n được t́nh yêu thương, ḷng chia sẻ và ủng hộ của đồng hương người Việt trên toàn cầu. Đó là hết những ǵ chúng ta có thể xoa dịu bớt nỗi đau cho hai cháu bé vô tội nhưng mang vết thương ḷng đến hết đời hai cháu cũng không quên.

Về việc phát động cuộc quyên góp (tiền bạc là phụ - chính yếu là t́nh yêu thương và ḷng chia sẻ của mọi người dành cho hai cháu bé) do Hiệp Hội Truyền Thông Báo Chí Dallas sẽ được phổ biến rộng răi trên tất cả những phương tiện truyền thông của người Việt hải ngoại cùng chung ư hướng và tiếp tay vào cuộc quyên góp này. Chúng tôi sẽ có phương cách cụ thể trong số báo tuần này, trên tất cả những tờ báo thuộc Hiệp Hội Truyền Thông Báo Chí Dallas. Mong quư độc giả, đồng hương theo dơi và ủng hộ.

(Có tin cho biết, Cộng đồng Việt kiều Mỹ trong vùng đă thành lập một quỹ tín thác cho hai cháu nhỏ mồ côi cả cha lẫn mẹ. Địa chỉ nhận quyên góp là Hội Việt kiều Mỹ hạt Tarrant, hộp thư 183821, Arlington, Texas 76096. )

 

*

 

Tôi chẳng biết ḿnh là ai trong lời kêu gọi viết ra từ con tim nặng nề suốt đêm qua, sáng nay ra quán ngồi nghe dư luận. Thảm kịch Grand Prairie không được bàn luận xôn xao, ồn ào với những lời lẽ vô tội; những cái bỉu môi sự đời… trên gương mặt mỗi người khi đưa ra ư kiến về thảm kịch trên đều đượm vẻ buồn sâu xa, nỗi cảm thông vô bờ với hoàn cảnh của hai cháu bé trong tương lai… những tiếng cười trào phúng; những câu ngổ ngáo với tin giật gân, x́-căn-đan trên báo chí đều nhường chỗ cho lời tự đáy ḷng những người đồng hương nói ra suy tưởng. Nếu có thể tổng hợp lại những ư kiến từ một quán cà phê th́ ta cũng phác hoạ được chân dung thời đại.

Việc bạo lực gia đ́nh không có ǵ mới lạ v́ nó từng, (thường) xảy ra hàng ngày, trên khắp địa cầu chứ cũng không riêng ǵ nước Mỹ. Cụ thể một vụ bạo lực gia đ́nh dẫn tới án mạng không quan trọng là xảy ra trong cộng đồng người ǵ, v́ nó phổ biến (ngày càng tăng) trong xă hội. Nhưng nh́n về một góc hẹp là cộng đồng người Việt trong xă hội Hợp Chủng Quốc to lớn này, những vụ bạo lực gia đ́nh của người Việt được nhắc lại sơ qua như ông người Việt ném mấy đứa con nhỏ xuống sông - bên Alabama; chồng giết vợ con bên California; ngay tại Dallas cũng có hồ sơ thần chết về vụ chồng đập búa đến chết vợ…

 

Nghĩa là bạo lực trong một gia đ́nh Việt nam sống trên nước Mỹ không phải không có. Những nguyên nhân tổng hợp được từ một quán cà phê không đại diện cho sự đúng đắn nào, nhưng nó lại là những suy nghĩ rất thực, rất đời thường khiến mỗi người đều suy nghĩ. Có người cho là sự hội nhập của người Việt vào xă hội Mỹ không trọn vẹn - cũng là một nguyên nhân dẫn tới bạo lực gia đ́nh. Ư kiến được giải thích khá đơn giản nhưng không phải không có lư! Thí dụ, bậc cha mẹ chấp nhận việc hội nhập là cho con cái vị thành niên đi dự tiệc với bạn bè tới nửa đêm, quá nửa đêm mới về… cha mẹ cho đó là sự hội nhập; nhưng khi cháu gái chưa tới 18 tuổi nhưng có thai với bạn trai. Cha mẹ cô bé không chấp nhận nổi hậu quả của sự cho phép hội nhập của ḿnh; cha mẹ cháu trai kia cũng không vui vẻ ǵ với cậu con trai của ḿnh. Và người Việt đối phó với hậu quả không dứt khoát như Mỹ, ưa giữ sĩ diện cho cả hai gia đ́nh bằng cách cho chúng làm lễ cưới. Nhưng sau hôn lễ bất đắc dĩ đó th́ bên vợ chả coi anh chàng rể nhóc con kia ra ǵ; bên chồng cũng không coi trọng cô con dâu bất đắc dĩ của ḿnh. Trong khi đôi bạn trẻ có con với nhau từ t́nh yêu thương, chấp nhận hy sinh tới cùng cho nhau. Nếu hai gia đ́nh đừng can thiệp, để chính phủ lo. Chưa chắc đă thê thảm như khi sĩ diện của cả hai gia đ́nh đă biến họ thành một cặp vợ chồng bất đắc dĩ. T́nh yêu tuy bồng bột của họ nhưng t́nh yêu vẫn là t́nh yêu xuất phát từ hai trái tim của họ đă bị sĩ diện gia đ́nh bóp chết, biến hoá và thui chột t́nh yêu ban đầu của họ. Gia đ́nh mới mẻ của họ được tạo ra miễn cưỡng v́ sĩ diện của hai gia đ́nh; bơm thổi thiếu trách nhiệm từng ngày vào hai người c̣n trẻ dại là hôn nhân của họ chỉ là cuộc hôn nhân bất đắc dĩ, t́nh yêu của họ là vụng trộm… tự hai gia đ́nh làm cho họ coi thường hạnh phúc của họ, dẫn tới coi thường người phối ngẫu… dẫn tới bạo lực gia đ́nh.

 

Có ư kiến cho là bạo lực gia đ́nh xuất phát từ sự đối xử thiếu công bằng của hai gia đ́nh nội-ngoại. Con rể bác sĩ được coi trọng hơn con rể thi sĩ; con dâu nha sĩ được coi trọng hơn con dâu làm nail… Cái lỗi nh́n gần th́ thật có nhiều bậc cha mẹ đă đối xử như thế với dâu-rể thật, chứ không phải không có. Từ ấm ức nhỏ nhưng tích lũy trong quan hệ lâu dài của một gia đ́nh sẽ thành hận thù và khi ḷng hận thù đủ sức biến thành hành động th́ kể ǵ tính người…

 

Một ư kiến khá thiển cận nhưng nh́n với góc rộng hơn là do người Việt có thói quen quy về một mối. Con cái trưởng thành, đă lập gia đ́nh nhưng cha mẹ vẫn thích họ về sống chung dưới một mái nhà để ông bà vui cháu. Trong đời sống Mỹ của một gia đ́nh có những tự do không thể có cha mẹ già lom lom xoi mói vào đời tư người trẻ. Sự can thiệp quá sâu vào đời sống riêng tư của con cái đă trưởng thành là nguyên nhân dẫn tới bất măn; theo thời gian thành hận thù; dẫn tới bạo lực, án mạng…

 

Ư kiến b́nh dân nhưng rất thực này đi đến kết luận khá thú vị: "Vợ chồng chung lo cho con cái là chuyện nước chảy xuôi… nhưng khi chúng đă lập gia đ́nh th́ ḿnh cho được ǵ cho; nói được lời nào vun xới cho con cái th́ nói. Bằng không, có nhiêu, c̣n nhiêu… vợ chồng già liệu cơm gắp mắm mà sống, riêng một góc trời-hai trái tim khô. Sống ở Mỹ th́ bắt chước Mỹ, chừng nào con cái, cháu chắt mời ông bà đến dự sinh nhật nó th́ hăy đến, Đừng đứng ra tổ chức sinh nhật cho thằng cháu ngoại sinh ở Mỹ bằng nồi bún mắm. Nh́n lại bữa tiệc toàn bạn bè của ông bà x́ xụp; mấy đứa bé kia tay bịt mũi tay ăn pizza… Biết đâu con dâu hay con rể để bụng không ưng, lâu ngày, nhiều chuyện… thành chuyện. Qua việc ở Grand Prairie tôi thấy, ở với con trai th́ có ngày con dâu cho ăn canh vĩnh biệt; ở với con gái th́ có ngày con rể cho ăn kẹo đồng… chỉ tin được bà vợ già là muốn giết ḿnh th́ bà ấy đă giết từ khi ḿnh c̣n trẻ. Nhưng anh đừng nói ra ư nghĩ của tôi trên báo chí v́ nhiều người bạn của tôi lại nói tôi xỏ họ…"

 

Tôi cũng ghi nhận được ư kiến về bạo lực gia đ́nh trong cộng đồng người Việt từ một người trẻ, theo anh ta: (Hay viết lại nguyên văn lời phát biểu để trung thực cái nh́n cho mọi người), "… đàn bà Việt nam qua Mỹ đ̣i b́nh đẳng nhưng họ đâu có b́nh đẳng ǵ đâu! Anh có thấy bà Việt nam nào đẩy máy cắt cỏ ngoài sân, rửa xe ngoài driveway; nhưng anh thấy… (chính anh không chừng), cũng là người đàn ông Việt nam đứng ở ở chỗ cái bồn rửa chén với một đống chén dĩa thấy ớn. Trong khi vợ chồng Mỹ th́ khác, phụ nữ Mỹ làm công việc cắt cỏ, rửa xe… như đàn ông. Nên người chồng Mỹ không thấy ấm ức như người chồng Việt nam rửa xe, cắt cỏ xong th́ vô rửa chén. Tinh ra, phụ nữ Việt nam hội nhập một nửa có lợi cho họ thôi; tên chồng th́ nhịn tới lúc chịu hết nổi. Bùm."

 

Một nguyên nhân nữa dẫn đến bạo lực, có thể vô lư với người đă bớt, (hết) nhu cầu, nhưng cũng là vấn đề xă hội khi người vợ dùng chuyện sex như một món quà thưởng cho anh chồng, sau khi anh ta làm vui ḷng người vợ về một chuyện chẳng ăn nhập ǵ đến chuyện pḥng the của hai vợ chồng. Từ tâm lư bị ép dẫn tới coi thường vợ, ra ngoài giải quyết sinh lư đâu có bao nhiêu tiền, lại được xem trọng. Hậu quả th́ không phân biệt ai lỗi ai phải khi đôi bên cùng không đúng. Hậu quả nhẹ là ly dị, nặng nề khó biết trước…

Những vấn đề được thảo luận công khai, mang tính quần chúng ở quán cà phê; không đại diện cho sự đúng đắn nào nhưng đúng là những lời được nói ra từ quần chúng. Bạo lực gia đ́nh trong cộng đồng người Việt cũng xuất phát từ một yếu tố khá phổ biến khác là người Việt được giáo dục đùm bọc anh chị em ruột theo tinh thần "anh em như thể tay chân" trong Gia Huấn Ca của cụ Nguyễn Trăi. Nhưng khác với người Mỹ là vợ ngồi xuống nói chuyện với chồng về việc giúp đỡ người em cô ta khởi nghiệp bằng tấm check bao nhiêu là bao nhiêu… một lần duy nhất hay có lần sau… quan trọng là vợ chồng cùng biết và đồng ư chung th́ không bực bội. Khác với người Việt là anh chồng đi cày mờ mắt; những lúc hé mắt ra được chút th́ thấy cậu em, cô em vợ phây phây ăn chơi với nguồn kinh phí được thấm thúi từ vợ ḿnh. Những bực vọc nhỏ đó sẽ lớn dần và dẫn tới bi kịch…

 

Dù sao ra quán để nghe dư luận về thảm kịch Grand Prairie, tôi không ghi lại nhiều những ư kiến không phải không đáng quan tâm; nhưng không đúng chủ đích bài viết này. Tôi chỉ ghi nhận những khái quát để có cái nh́n rộng hơn về hội nhập, cách giữ ǵn phong tục tập quán cần cân nhắc hơn… Riêng vụ việc xảy ra ở Grand Prairie, hầu như ai cũng thuộc ḷng câu van xin của cháu trai đă nói với cha là đừng bắn mẹ; câu nói cuối cùng mà người cha máu lạnh được nghe con gái bé bỏng của ḿnh nói là: con thương cha, đừng bắn mẹ con.

 

Nhưng oan nghiệt đă lấy đi sinh mạng những người mẹ, d́, cậu, mợ từ bàn tay ân đoạn nghĩa tuyệt của người cha máu lạnh. Thảm kịch một gia đ́nh để lại trên đời hai cháu bé không bao giờ c̣n nghe tiếng nói của mẹ yêu; để lại trong ḷng mỗi người chúng ta những băn khoăn tự hỏi về việc ḿnh có mặt trong xă hội này là may hay rủi; Những ǵ đă xảy ra trong gia đ́nh ḿnh; đang diễn ra trong gia đ́nh ḿnh… tương lai đi về đâu? Hăy nh́n lại để thay đổi khi chưa quá muộn, đừng để điều đáng tiếc xảy ra v́ sự cố bất hạnh của một người Việt, một gia đ́nh Việt đều đau ḷng cả cộng đồng người Việt. Thật oan trái, thương tâm, tội nghiệp đến cứng họng, hết lời khi nh́n di ảnh của những người bạn trẻ Việt nam bỏ mạng v́ những lư lẽ không chấp nhận được. Không có giải thích nào tương xứng hơn sự im lặng sẻ chia đau đớn chung này.

 

Chỉ có sự thay đổi cách nh́n, cách sống của từng người Việt sao phù hợp để đừng xảy ra thảm cảnh tương tự nữa là chính xác một phần nào an ủi vong linh những đồng hương vô tội của chúng ta.

Phan

 

Thưa quí bạn,
Tôi may mắn có th́ giờ t́m đọc các bản tin do các báo Việt, Mỹ tường tŕnh về vụ thảm sát này, đồng thời cũng thu lượm được những chi tiết khác của đại gia đ́nh họ Tạ này do các người quen ở thành phố Grand Prairie cho tôi biết. Xin truyền đạt lại, gửi đến quí vị với hy vọng những tin tức đó sẽ giải đáp phần nào những thắc mắc của quí vị.

Truớc 1975, Ông Hội Tạ tốt nghiệp trường Bộ Binh Thủ Đức, phục vụ trong 1 đơn vị tác chiến, 2 lần bị thương ngoài trận tuyến. Sau 30-4-75 ông bị VC bắt đi tù 6 năm. Gia đ́nh ông được qua Hoa Kỳ theo chương tŕnh H.O. và được người em gái ông đón qua định cư tại tiển bang Arkansas. Ông có 8 người con gồm 5 trai, 3 gái. Những người con lớn của ông lần lượt rời gia đ́nh đi lập nghiệp tại vùng Grand Prairie, TX. Cho đến ngày tai nạn thảm sát xảy ra, vợ chờng ông và 2 người con (1 trai, 1 gái) vẫn c̣n cư ngụ tại Arkansas.
Hai người con gái lớn tuổi nhất của ông là Trini (29t) và Michelle (28t) đề tốt nghiệp đại học, cả 2 có việc làm chính tại đại học UT at Arlington (Arlington là 1 thành phố giáp ranh với thành phố Grand Prairie) và 1 job phụ là địa ốc. Hai cô con gái này xấp xỉ tuổi nhau lại làm 2 nghề giống nhau nên rất thân thiết với nhau. Tất cả 8 người con của ông đều rất thương yêu cha mẹ nên những người con lớn của ông (đă về sống và làm ăn Texas) đều có ư định và quyết tâm đón cha mẹ và 2 người em út về sống đoàn tụ với họ tại Grand Prairie, TX. Michelle t́nh nguyện mua 1 ngôi nhà lớn (trên 4000 sq feet) để đón bố mẹ và các em về ở chung. Theo tin tức của 1 tờ báo Mỹ ở địa phương th́ căn nhà đó cũng sẽ là nơi để Trini và 2 con tới trú ngụ nếu chồng của Trini c̣n hành hạ, hăm giết Trini.

Tân Đỗ, chồng của Trini, có tính nóng nẩy bất thường không thể tự kiềm chế được(bad temper). Tân c̣n có tính hẹp ḥi, ganh ghét, thấy vợ và anh chị em vợ quá thân thiết với nhau và vợ c̣n báo hiếu cha mẹ, giúp đỡ những đứa em ruột 1 cách hào phóng nên có ư định tàn sát nhà vợ. Nhân dịp ông bà Hội cùng 2 đứa con út xuống Grand Prairie thăm 1 người con trai bị thương nặng trong 1 tai nạn xe hơi, Tân Đỗ đă đứng ra tổ chức party sinh nhật cho đứa con trai 11 tuổi rơi vào 1 ngày trong thời gian cha mẹ vợ có mặt tại địa phương để có cơ hội tàn sát gia đ́nh nhà vợ tụ họp tại buổi lễ sinh nhật đó. Tân đă "thành công" trong mưu đồ đó.

Qua những dữ kiện trên, tôi nghĩ nguyên nhân đưa đến thảm kịch trên chỉ v́ những người con của ông Hội, nhất là Trini và Michelle, đă quá yẻu thương cha mẹ, yêu thương giúp đỡ lẫn nhau.

Qua câu hỏi "Không có 'lửa' sao có 'khói' ?" của bạn Phở Quê Hương th́ theo tôi "lửa" đây là lửa yêu thương thánh thiện của những người con ông Hội dành cho gia đ́nh đă làm cho cơn giận dữ của Tân Đỗ bốc thành "khói" qua họng súng của hắn.

Khói giờ đây đă tan loăng trong không gian vô định nhưng lửa th́ theo tôi được biết vẫn c̣n cháy sáng. Tin mới nhất tôi biết qua báo chí th́ hiện nay 1 trong những người con c̣n lại của ông Hội đang lập thủ tục mua lại căn nhà Michelle đă mua (nhưng chưa kịp dọn vào th́ đả tử nạn) v́ anh cho rằng 1 phần hồn của Michelle vẫn c̣n ở trong căn nhà đó, anh không thể để căn nhà đó bán cho 1 người khác ngoài gia đ́nh anh em anh.